In an unexpected journey that rivals Bilbo’s own, TheOneRing.net is thrilled to announce the launch of its very own food truck, bringing the flavors of Middle-earth to the world – well, a portion of the world! Aptly named ‘Middle-earth on Wheels’, the plan is for the food truck to visit conventions and geeky gatherings across America, serving a delectable array of Tolkien-themed treats. Our truck will first appear at NYCC 2024.
The Menu
Inspired by the diverse experiences and tastes of our staff, the menu will vary, with various themes planned, including the seasons in the Shire, spicy dishes of Mordor, and the sumptuous feasts of Rivendell, offering an Elvish twist on classic flavors. The menu to appear at NYCC will include a chicken dish “Amon Hen”; “Salmon Frodo“; “Isengard Unquiched,” “One-ion Rings” (Of course!); and a variety of artisanal bread, so fans can ‘share the loaf.’
Our very own Happy Hobbits, known for their culinary magic making (Check out their YouTube!), will bake fresh bread for each appearance.
But that’s not all – in a revelation as surprising as Gandalf’s fireworks, we can reveal that TORn co-founder Xoanon is not only a master of Middle-earth lore but also a pastry chef extraordinaire, holding the world record for the tallest croquembouche, eerily resembling Barad-dûr, complete with the Lidless Eye, and almost mirroring the height of Weta’s Minas Tirith bigature.
Special Menus and Events
But what of Second Breakfast, you ask? On select days, Middle-earth on Wheels will honor every crucial Hobbit mealtime—Breakfast, Second Breakfast, Elevenses, Luncheon, Afternoon Tea, Dinner, and Supper—throughout all-day festivals and events. Whether you crave the sweet simplicity of Seedcake for Second Breakfast or the hearty richness of a Minas Tirith Meat Pie for Supper, TORn will have you covered. Dates for these special events will be announced at a later time.
On Tuesdays when Middle-earth on Wheels is on the move, don’t miss Tolkien Taco Tuesday—every purchase of a taco gets you another one on the house!
Why a Food Truck?
Why this culinary quest, you ask? It’s all in an effort to combat the ever-mounting Google Business Apps bill! Yup, they raised their prices…again! As a not-for-profit site powered by volunteer staff, TheOneRing.net relies on the generosity of its community and, perhaps now, the proceeds from its gastronomic ventures.
Don’t miss this chance to feast like a Dwarf, snack like a Hobbit, and dine with the elegance of the Elves. The Middle-earth on Wheels food truck is coming to a location near you. Follow the journey on TheOneRing.net and our social media channels.
Because in the world of Tolkien, even the smallest meal can change the world.
The scene above is not an original idea, but is imitative of an essay on fantasy writing that is almost fifty years old.
Lord Celebrimbor, The Rings of Power
In 1973, Ursula K. Le Guin published From Elfland to Poughkeepsie, in which she argued for the importance of style in writing, and especially in the writing of high fantasy. Elfland is the name she used—following Lord Dunsany—for what Tolkien called Faerie: it is Middle-earth, Prydain, and many other locales; as for Poughkeepsie, she offered a comparison to national parks. As these became more popular tourist venues, more people would travel to these parks, fully equipped with enough modern conveniences that they never really go anywhere. They can feel at home, “just as if they were back in Poughkeepsie.”
She lamented that at the time of her writing, too many new fantasy writers were building the equivalents of trailer parks with drive-in movies. “But the point about Elfland is that you are not at home there. It’s not Poughkeepsie. It’s different.” If anything, in this post-Dungeons-and-Dragons and post-video-game world, things have not improved.
She then offered a passage from a then-recent fantasy novel—the sort with twentieth-century people wearing 14th-century clothes and doing magic—and then, by only changing a few names and locations, showed that the same passage would be just as familiar in a modern political thriller, similar to our opening scene above.
“Now, I submit that something has gone wrong. The book from which I first quoted is not fantasy, for all its equipment of heroes and wizards. If it was fantasy, I couldn’t have pulled the dirty trick on it by changing four words. You can’t clip Pegasus’ wings that easily—not if he has wings.”
From Elfland to Poughkeepsie, Ursula K. Le Guin
Le Guin’s argument is that, in fantasy writing, style is not merely an ingredient of a book, something added on, but it is the book. “If you remove the style, all you have left is a synopsis of the plot.” In a cinematic drama1, of course, there is more than verbal style at play. The visual arts—sets, costumes, location photography, props, music, and so on—are very important stylistic components. Still, in another sense they are just illustrations that support, but cannot replace the style of the words. “Merely corroborative detail, intended to give artistic verisimilitude to an otherwise bald and unconvincing narrative,” as Pooh-bah said.
If the script is good, it should be just as good as a radio drama, perhaps with some well-written narration to replace those illustrations. I will refer to “the reader” in this article; this may be considered shorthand for “the reader or audience.”
Tolkien himself had much to say about the craft of transporting the reader to Faerie in his important essay On Fairy-stories. He proposed that any good story (of any genre) must be capable of creating actual belief in the world it creates, not merely suspension of disbelief:
What really happens is that the story-maker proves a successful “sub-creator.” He makes a Secondary World which your mind can enter. Inside it, what he relates is “true”: it accords with the laws of that world. You therefore believe it, while you are, as it were, inside. The moment disbelief arises, the spell is broken; the magic, or rather art, has failed. You are then out in the Primary World again, looking at the little abortive Secondary World from outside.
On Fairy-stories, J.R.R. Tolkien
He then discussed Fantasy, the creation of images of a world unlike ours, with things that cannot be found in our world at all. He gave an example, saying that the fantastic device of language lets us say things like, “the green sun,” but that:
To make a Secondary World inside which the green sun will be credible, commanding Secondary Belief, will probably require labour and thought, and will certainly demand a special skill, a kind of elvish craft.
On Fairy-stories, J.R.R. Tolkien
But what is the realm of Elfland, and why does it take such extraordinary artistry to bring a reader into that world? Tolkien tells us:
The realm of fairy-story is wide and deep and high and filled with many things: all manner of beasts and birds are found there; shoreless seas and stars uncounted; beauty that is an enchantment, and an ever-present peril; both joy and sorrow as sharp as swords. In that realm a man may, perhaps, count himself fortunate to have wandered, but its very richness and strangeness tie the tongue of a traveler who would report them.
On Fairy-stories, J.R.R. Tolkien
Tolkien portrayed this idea in his poem The Sea-bell and in his last book, Smith of Wootton Major; do read these. Le Guin said much the same thing but takes it a step further:
It is a different approach to reality, an alternative technique for apprehending and coping with existence. It is not antirational but pararational; not realistic, but surrealistic, superrealistic, a heightening of reality. In Freud’s terminology, it employs primary, not secondary process thinking. It employs archetypes, which, Jung warned us, are dangerous things. Dragons are more dangerous, and a good deal commoner, than bears. Fantasy is nearer to poetry, to mysticism, and to insanity than naturalistic fiction is. It is a real wilderness, and those who go there should not feel too safe. And their guides, the writers of fantasy, should take their responsibilities seriously.
From Elfland to Poughkeepsie, Ursula K. Le Guin
Thus, if we are to avoid leaving the reader in the Primary World, the language itself, that “fantastic device”, must act as the cicerone for this dream journey. Le Guin gave examples of appropriate prose: from Eddison‘s The Worm Ouroboros with its carefully-crafted Elizabethan prose; Kenneth Morris, with his less ornate but still mannered dialogue in Book of the Three Dragons; and Tolkien.
“Who can tell?” said Aragorn, “But we will put it to the test one day.” “May the day not be too long delayed,” said Boromir. “For though I do not ask for aid, we need it. It would comfort us to know that others fought also with all the means that they have.” “Then be comforted,” said Elrond.
The Lord of the Rings, J.R.R. Tolkien
It is important to notice that Tolkien does not use especially archaic speech here. Le Guin described the speech as, “a less extraordinary English; or rather an English extraordinary for its simple timelessness…it is the language of men of character.” She did not argue for archaic speech, but for speech that is appropriate to the subject matter, and indicative of the character of the speakers, who should not think like accountants and video-gamers.
Tolkien had much to say on this link between language, thought, and character. In a letter to Hugh Brogan (Letter #171, The Letters of J.R.R. Tolkien) he responded to that reader’s criticisms of the archaic narration in The Two Towers, which Brogan had described as “tushery”.
This letter is worth reading in its entirety, but Tolkien addressed “tushery” as the “bogus ‘medieval’ stuff with … expletives, such as tush, pish, zounds, marry, and the like,” and observes that real archaic English is more concise than “our slack and often frivolous idiom”.
In doing so, he examined the specific case of Théoden’s conversation with Gandalf (“Nay, Gandalf! You do not know your own skill in healing” et seq.).
First pointing out that it is actually “moderated or watered archaism” compared to a more authentically antique diction (“Nay, thou n’wost not thine own skill in healing,”2), he then added that even though much of the speech could be translated to a modern idiom, “Not at all my dear Gandalf…” the thought that ends it , “Thus shall I sleep better,” would not translate well to the modern idiom because a king who speaks in a modern idiom would simply not think in terms of sleeping quietly in his grave.
We see a similar disconnect in the Rings of Power speech with which we began.
Lords of Elfland do not think of expanding work-forces and project deadlines, and for them to speak of such matters is a disunity of language and character. The spell has broken, and the art has failed: we are back in Poughkeepsie. There are many examples of modernisms that have crept into the dialogue: hobbits who say, “Okay,” “It means, like, what we do,” and, “That’s not who we are.” Númenoreans who say, “Nah,” and, “Míriel has her up for tea?” Elves who say “conflicted”. Dwarves who say, “Yeah.” Even grade-school grammatical errors, “Your people have no king, for you are him,” (a sentence that was walking along just fine before it fell on its face at the last word).
There are almost too many examples to count, and they pop up at random in the midst of more timeless speech. Some are more jarring than others—especially the name-calling like “Elf-lover!”—but none of them belong in a tale of the fantastic, except perhaps as Orc-talk.
Overcompensating for modernism is, of course, an equally dangerous trap. Le Guin and Tolkien both objected to “tushery” and pseudo-archaic speech. Imitating the elevated register of dialogue from Tolkien’s writing is perilous.
Le Guin noted that young fantasy writers sense that their language must distance the tale from the ordinary, but don’t know how to do it, fumbling with “thee” and “thou” and overusing words like “mayhap”. To their credit, the writers of The Rings of Power, do not fall into this trap.
Instead, however, these Elves too frequently lapse into High Aphorism. “It is said the wine of victory is sweetest for those in whose bitter trials it has fermented.” You have to read that twice to figure out what it is saying. “Most wounds to our bodies heal of their own accord, so, it is their labor instead to render hidden truths as works of beauty. For beauty has great power to heal the soul.” All right, if you say so; but it doesn’t sound helpful for a broken leg. And of course:
Do you know why a ship floats and a stone cannot? Because the stone sees only downward. The darkness of the water is vast and irresistible. The ship feels the darkness as well, striving moment by moment to master her and pull her under. But the ship has a secret. For unlike the stone, her gaze is not downward but up. Fixed upon the light that guides her, whispering of grander things than darkness ever knew.
The Rings of Power, Amazon Studios
Young Galadriel with Finrod, The Rings of Power.
Not only is this pretentious and sententious (if lovely), but it forgets that the Noldor know more about the natural world, about the forces of gravity and buoyancy and density and displacement, than we do. Their “magic” comes from this deeper understanding. Instead of knowledge (which is what the word Noldor means!) we get fortune-cookie philosophy that sounds like we just need better-trained stones.
Compare:
‘Are these magic cloaks?’ asked Pippin, looking at them with wonder.
‘I do not know what you mean by that,’ answered the leader of the Elves. ‘They are fair garments, and the web is good, for it was made in this land. They are Elvish robes certainly, if that is what you mean. Leaf and branch, water and stone: they have the hue and beauty of all these things under the twilight of Lórien that we love; for we put the thought of all that we love into all that we make. Yet they are garments, not armour, and they will not turn shaft or blade.’
The Lord of the Rings, J.R.R. Tolkien
There is a fine line between elegant speech and pretentiousness. The Rings of Power stumbles across that line too often; and perhaps without knowing exactly why, we are jerked back to the Primary World, because we know, somehow, that Elves don’t really talk like that.
Such considerations, of course, apply to any genre, such as real-world historical stories—at least, those taking place in a setting in which fairly modern English is spoken.
If I were writing a novel or screenplay taking place at, say, a New England boys’ prep school in 1905, I would not only have to take into account things like clothing, music, technology, or the rules for football, but I would have to give the boys speech appropriate to the time, with usages like “kick” for “complain”, “bully” for approval, or, “You make me tired!” for disapproval. And I would also have to assiduously avoid letting the boys say anachronistic things like, “epic”, “iconic”, “I’m still processing this”, “cool”, or… “That’s not who we are.”
If I were particularly careful, I would research then-new usages like, “Okay,” “Yeah,” or “Wow,” before putting them into the mouths of my characters.
It takes real work to get such things right. Without that work, even a non-specialist reader might sense that something is off-pitch, without knowing why, and will not believe in the story.
But such a story is not required to transport us to Elfland; only to (historical) Poughkeepsie. Elfland is a far more perilous realm, with deeper delights and dangers for both the reader and writer. Surely, then, a well-paid script editor can be employed to apply at least as meticulous a reading to the dialogue of a drama taking place in such a well-known and well-loved corner of Elfland as Middle-earth?
FOOTNOTES
[1]: It is not at all clear that there is any longer a useful distinction between “movies” and “television” and “streaming” in such discussions.
[2]: Incidentally, this is very similar to the writing of early fantasist William Morris.
Editor’s note:
In the above essay, Staffer Ostadan references a number of key early fantasists whose works pre-date and influenced Tolkien. Some of these works now exist freely in the Public Domain. Interested readers who might care to explore these works further can find and enjoy them as free downloads on Project Gutenburg.
Kenneth Morris’s Book of the Three Dragons was published in 1930 and is not yet available in the Public Domain. Lloyd Alexander’s Chronicles of Prydain series was published between 1964 and 1968. Ursula K. Le Guin’s essay From Elfland to Poughkeepsie seems to be available through Amazon in limited quantities, but it is very expensive.
If you have a Tolkien/Middle-earth inspired poem you’d like to share, then send it to poetry@theonering.net. One poem per person may be submitted each month. Please make sure to proofread your work before sending it in. TheOneRing.net is not responsible for poems posting with spelling or grammatical errors.
We are finally going back to Middle-earth and we get to see so many more places than we’ve ever been able to visit before on Tolkien’s map.
Juan Antonio ‘J.A.’ Bayona (Photo by Stuart Wilson/Getty Images)
Amazon Prime has finally released the full airing schedule, as shown below. Start marking your calendars to remind you when you can watch the show.
The first two episodes will drop together, and these are the episodes directed by J.A. Bayona. Because they drop together, it is important to note that the first episode is entitled “Shadow of the Past” so that you start off with the correct episode. These will become available on Amazon Prime on Thursday, September 1 starting at 6 pm PT, 9 pm ET and 2 am UK time early Friday, September 2. You will want to sync this info up with your own time zone.
The remaining episodes will drop once a week afterward, starting with Episode 3 on Thursday, September 8 at 9 pm PT, Midnight ET, and 5 am UK time on Friday, September 9, and continue on that same schedule. The 8th episode finale will air on Thursday, October 13 at 9 pm PT, Midnight ET and 5 am UK Time on Friday, October 14. The full schedule is posted below!
Global release occurs on either September 1, 2022 or September 2, 2022 depending on your location
The first TWO episodes will debut together on release night.
Release night timing is the following: September 1, 2022 at 6 PM PT which is 2 AM UK Time on September 2, 2022.
Both Episode 1 and 2 will be available immidiately. Amazon Studios suggests you ensure you first choose Episode 1 titled “SHADOW OF THE PAST” for the best viewing experience. Don’t choose the second episode first by accident!
Episodes 3 to 8 will be singular weekly releases. That is, one episode per week. These episodes will air at 9 PM PT each Thursday. This corresponds to 5 AM UK Time Friday.
The week-by-week Rings of Power schedule
Week 1: Episode 1+2
Episode 1+2 will be available at 6 PM PT THURSDAY NIGHT on September 1, 2022. This is equal to 2 AM UK Time on FRIDAY MORNING, September 2, 2022.
With this schedule, you should be able to plan a Viewing Party or two, for Debut night and Finale night, if not all 7 weeks. If you choose to do so, please do share in the fun with our Twitter/Facebook/Discord social channel of choice and let us know your thoughts. There will also be some live posting, especially in our Discord on show nights, so come play along during the show, or directly afterward for a discussion on what you have just seen.
In a spy report for the ages, we’re excited to reveal Amazon is already planning an animated spin off from their Rings of Power series.
THE LORD OF THE RINGS (1978)
Anticipating the success of the show, premiering September 2nd on Prime Video, the creative team at Amazon are working on a children’s cartoon series. Here’s what our inside source told us:
The inspiration for the show came from the opening of The Hobbit, when Bilbo first encounters Gandalf. He remarks that the wizard ‘was responsible for so many quiet lads and lasses going off into the Blue for mad adventures. Anything from climbing trees to visiting Elves or sailing in ships, sailing to other shores!’ We thought it would be great to hear the stories of the other Hobbits, who had been on adventures with Gandalf in the past.
With this new series, we’re hoping to make ‘Saturday Morning Cartoons’ exciting, educational and fun again, with wholesome entertainment that is both silly, yet meaningful for the whole family. We’re delighted that Sir Lenny Henry, an actor with a well-known pedigree in comedy and family entertainment, has agreed to voice one of the main characters of the show. With such a distinguished performer already on board, we’re hoping to persuade Sir Ian McKellen to voice Gandalf for us. You really can’t have Gandalf without Sir Ian.
There hasn’t been a final title decision yet. ‘Adventure Hobbits’ was our first thought, but because The Rings of Power is set in the Second Age of Middle-earth, we’re featuring Harfoots in that series. So then we wanted to go with ‘Adventure Harfoots’; but of course the Istari didn’t arrive in Middle-earth until early in the Third Age – so can we blur the lines and have Gandalf and Harfoots together? Then of course there is the additional dilemma about whether it should be ‘Adventure Harfoots’ or ‘Adventure Harfeet’… It’s still a work in progress.
Here at TORn we’re speculating that Amazon may also have wanted to create something to go up against Warner Bros.’ animated Middle-earth tale, The War of the Rohirrim, which is slated for release in April 2024. Now Amazon will have their own animated adventure from Arda. There hasn’t been a cartoon Hobbit since the days of the Rankin/Bass movies; we can’t wait to see the first images from this upcoming show.
Bilbo as he appeared in the Rankin/Bass ‘The Hobbit’ animated film (1977)
Staff from TheOneRing.net will be at Wondercon this weekend in Anaheim and this project is one of many we will be discussing in our Middle-earth! Coming to your TV this Fall presentation. Look for us tonight in room North 200A at 4:30 pm, tickets are still available online and at the door.
It’s here. If you haven’t seen the Rings of Power teaser already, check it out below! It’s shorter than I’d hope, but raises plenty of questions. And it looks pretty excellent!
A glimpse of Númenor from the Lord of the Rings: The Rings of Power Superbowl teaser trailer.
Once upon a time, there were two Happy Hobbits who were watching a trailer. They recorded their reaction; and this is what happened next…
That’s TORn’s own Happy Hobbits, reacting to The Desolation of Smaug trailer – and being watched by three lovely elves.
Now we want to see YOUR reactions, to The Lord of the Rings: The Rings of Power trailer! Tomorrow, Feb 13th, sometime between 5.35 and 5.40pm PT, be ready to watch the first trailer, either during the big game or on Prime Video’s YouTube channel. Record yourself as you watch, and share your reaction videos with us! Tweet them to #LOTRFans – we want to see how the FANS enjoy this first glimpse of a new vision of Tolkien’s world.
Then join us on our YouTube channel and across social media, to chat, analyse and dissect! We’ll be watching for your reaction videos at #LOTRFans, and may share some of them during our live stream. Middle-earth awaits – we’re going (there and) back again! #LOTRTrailer #LOTRFans