Down the pub with Tolkien and C. S. Lewis There is magic in the last line of The Lord of the Rings. To recap: the stolidly courageous Sam Gamgee, having watched his best friend, Frodo Baggins, sail towards the Grey Havens and into a kind of death, is left to walk back to the Shire where he finds his wife and children waiting with the promise of a quiet life far from the slaughter of the War of the Ring. J. R. R. Tolkien finishes with the sentence: “‘Well, I’m back,’ he said”. It is a touchingly understated conclusion which returns the prose to the homely simplicity of the inaugural chapters after the archaic epic mode of The Return of the King. However, as Diana Pavlac Glyer tells us in her scholarly and perceptive study The Company They Keep, this is not how Tolkien originally intended to finish his trilogy. He had in mind a further epilogue, set sixteen years after the events of the rest of the book, which would have provided another, superfluous glimpse into Gamgee’s domesticity. In this ultimately excised version, a grey-haired Sam reads stories of his adventures to his children, spinning them tales of wizards and orcs and walking trees. There is even the faint suggestion that Sam has been narrating the story of The Lord of the Rings itself, before, at last, we depart the Shire for good, leaving Sam and Rose in a state of connubial bliss, tale-telling by the fireside.

Down the pub with Tolkien and C. S. Lewis

Ostadan writes: Parma Eldalamberon #17 is now available from the Elvish Linguistic Fellowship. This issue is a commentary by Tolkien from the late 1950s and early 1960s concerning the words and names from his invented languages incorporated into The Lord of the Rings. This includes not only the Elvish languages, but Dwarvish, Black Speech (including some analysis of the words in the ring inscription), and the language of Rohan. It has been edited and annotated by Christopher Gilson, with the permission and guidance of Christopher Tolkien and the Tolkien Estate. This 220-page journal is available for $35. [More]

Tolkien fans everywhere will soon be able to buy into a legend by subscribing to the public appeal to finance a sculpture celebrating the internationally acclaimed author and his Birmingham roots. From October 1st, courtesy of EBay, fans can bid for a metal leaf with a personalised dedication and associate themselves with this most famous of writers.

The iconic controversial 20 ft high “Ent” will be located on Birmingham’s Tolkien Trail close to where the author lived in Moseley Village, and between his childhood home of Sarehole, later immortalised as “Hobbiton” and the Edgbaston of his youth. The Ent, a benign and friendly tree-like being, is depicted striding across a carpet of metal leaves towards Moseley Bog, the inspiration for the “Old Forest” in “The Lord of the Rings.”

The sculptor is Tim Tolkien, grandson of JRR Tolkien’s younger brother, Hilary. Tim already has a track record in creating landmark public art like his spectacular `Sentinel’ sculpture on Spitfire Island in Castle Vale marking the area’s association with the WWII fighter plane.

The giant statue will be fabricated in recycled stainless steel with bronze and copper coatings. The individually wrought leaves will be embedded into a paving of resin bonded, crushed green glass at the base of the Ent. Tim will engrave each unique leaf with wording of the sponsor’s choosing.

There are a total of 400 silver coloured metal leaves, the first of which has been reserved by The Tolkien Society and some others sold to local patrons on a preferential basis. In addition there are 30 larger bronze leaves for corporate sponsors and private donors,

The Moseley Statue Group who finally obtained planning permission earlier this year has always envisaged an international dimension to the public appeal to raise the £80,000 needed to finance the sculpture. Tolkien is a worldwide phenomenon with readers, admirers and devotees in every corner of the globe.

For those familiar with the EBay worldwide marketplace, buying your leaf couldn’t be easier. Type ‘Ent Leaves’ into the search box, and you will be offered the opportunity to ‘Buy it Now’ on a strictly limited number of leaves. £500 will secure you a leaf, but if you are a risk-taker, you can make an offer – and take a leaf out of Tolkien’s book…

Celebriel wants Ringers in the UK (or elsewhere) to know that there’s a sale of Tolkien’s furniture this Saturday and Sunday in Branksome in Dorset. Stephen Frankel, current owner of the bungalow in which the Lord of the Rings author retired, is selling off the contents of the home before it is bulldozed. Stop any time after 9.30am at 19 Lakeside Road, Branksome. Tolkien lived in the cottage from 1968 until 1972. [More]

A Poole bungalow once the home of JRR Tolkien is to be demolished. The bungalow in Lakeside Road was where Tolkien retired with his wife Edith in 1968 after his two best-known works, The Hobbit and the Lord of the Rings trilogy, had already made him famous. An application by Cranbrook Homes (Southern) Ltd for outline planning permission for two four-bed family homes on the site breezed through planning at Poole council on Monday. James Dean, director of Cranbrook Homes said he was not aware of the building’s history. He said: “It’s going to be replaced with two superb contemporary houses. In the light of what you’ve just told me, perhaps one of them should be called Tolkien.” [More]

TORN Staffer Ostadan writes: The Esperanto translation of The Lord of the Rings (translated by William Auld) has been out of print for several years. I was recently pleased to learn that it will be reprinted this year, with some material not translated for the first edition (but, alas, still lacking the Appendices). You can get a taste of the translation at here; the site includes the Riddles in the Dark chapter from The Hobbit (Enigmoj en la Mallumo) which was reprinted in 2005, and two chapters (so far) from Lord of the Rings (La Ombro de la pasinteco, and La Spegulo de Galadriela), with four more to come over the next few weeks; one translated chapter from each of the six books of LotR will appear on the site. Since people have the original English at their fingertips (if not actually memorized), these translated excerpts may prove interesting as a curiosity even to those who cannot easily read Esperanto.