‘The WB network is poised to acquire TV rights to the Lord of the Rings trilogy of films, in tandem with its sister Turner Broadcasting cable networks, according to The Hollywood Reporter. The long-term pact is valued at more than $160 million, the trade paper reported.'[More]

Thanks to pipper-noiter for the link.

Audra writes: I was watching the E! special-Sizzling Sixteen and they had an online poll where fans could vote on ‘Which former Sizzler is most likely to win an Oscar?’ And on TV they showed the winner and it was Elijah Wood! Just thought you
guys would like to know.

LordoftheRings.net have posted some more fantastic conceptual paintings used in the creation of the film, this time featuring scenes from the trees of Lothlórien and a fantastic painting of the battle of the Last Alliance in Mordor, complete with Sauron overlooking the melee! [More]

Galadrielle wrote in offering her services as a Korean runemaster to translate the Korean Fellowship of the Ring posters we received yesterday. How could we refuse? [More]

From Galadrielle:

As a Korean runemaster, I thought perhaps you may be interested to know what the Korean alphabet (h’an-gle) said in those posters of yours which I delighted me exceedingly. As you probably already noted, they both say the same thing. Here I will give you my best rendering line by line:

the one who takes (appropriates, conquers, wins) the last ring
SHALL WIELD ALL THE POWER!
Emperor of the Ring
“Lord of the Rings” ring party (scouts, agents, missionaries)

Now I will give my rendering word by word, as ordered in each sentence:

Last ring taking person
ALL POWER WIELD SHALL BE!
Ring (separated by middle word “oui” – propositional counterpart of “of”)
Emperor
“Lord of the Rings” ring party/scouts

Grammatically, Korean sentences are arranged in an order opposite of English. The word “banzi” in the Korean website address stands for “ring”, except it isn’t a faithful phonetic rendition. There are no Z sounds in Korean. The right pronunciation for the Korean word RING is not “banzi” but “bahn-ji”. All Korean vowels are pronounced short and abrupt. Each block of letters represents a syllable, by the way. And Korean alphabet is a phonetic alphabet, rendered as it’s pronounced. Unlike Chinese, they are not characters depicting abstraction or a concrete object.

For some, the Lord of the Rings is a novel about adventure, the way people change and develop in character when faced with adversity or simply about the struggle between good and evil. And for some it is about the romance between Aragorn and Arwen, a mortal and immortal who shared love in both life and death. This weekend, the Hall of Fire is discussing the extended role of the romance between Aragorn and Arwen in Peter Jackson’s Fellowship of the Ring. [More]