Get your tickets to Tolkien today!
Join us in our 24 Hour Chatroom!
Check out on Twitter!
Join us on Instagram

Latest Tweets

  1. Tolkien trending in Brazil in part because of the false idea that LOTR is a Scandinavian white story. Laughable at…


  3. We got more from our friends at Budk. This time Rohan is getting some love and specifically Eomer. If you’re a prop…

Cate Blanchett in Aussie Mag

March 25, 2001 at 11:24 am by xoanon  - 

A small excerpt from a Brisbane newspaper:

Another unique experience was working on the elaborate and much anticipated Lord of the Rings. Both of these films (LotR and the Gift) were uncharted territory, such as in the case of Rings dealing with blue-screen special effects and prosthetics.

“It was like stepping into a video game for me.” She talks enthusiastically about Galadriel.

“I basically did it so I could have the ears. They were so sweet, because they actually made little bronze castings of my ears. I loved all that stuff.”

Yet again, Blanchett adopts a royal posture, but this time she’s not speaking the Queen’s English; she’s speaking the Queen’s Elvish.

“Tolkien actually wrote a language called Elvish, and there are, to my astonishment, Elvish experts, people who speak fluent Elvish.”

She says the language is “really beautiful, similar to Welsh and a melange of other Celtic languages.”

Thanks to Kerryn for the tip!

Posted in Old Spy Reports on March 25, 2001 by

Thorin Oakenshield

Comments are closed.