Support TheOneRing.net - A not for profit fan community!
Join us in our 24 Hour Chatroom!
The Hobbit LEGO - Now Available!
Shirebucks Coffee - Click Here

Get emailed with every new post!

Weekly Newsletter

Joining TheOneRing.net newsletter is a great way to guarantee you are always on top of the latest news from the world of JRR Tolkien. And that's not all - because of our great relationships with Tolkien related entities worldwide, we often send out some amazing opportunities available no where else! Don't miss out - Join today!

Select a list:

Twitter Tracker

  1. TheOneRing.net
    TheOneRing.net: Through night and day, Over snow under mountain, In light and dark, We always #Run3rd for Frodo! Good luck @SeanAstin in Montreal

  2. TheOneRing.net
    TheOneRing.net: Please share photos of Hobbits and Elves at Montreal or Cincinnati! Legolas still thinks they're taking the Hobbits to... you know.

  3. TheOneRing.net
    TheOneRing.net: Stay safe Colorado! If you hear a fell voice on the air, make for the mines RT @MorrisonMuseum: Flood/Flash Flood Warning for Morrison

  4. TheOneRing.net
    TheOneRing.net: This Middle Earth Meetup Minute is brought to you by Shirebucks. The finest brew this side of Buckland. http://t.co/BEl3g34lEq

  5. TheOneRing.net
    TheOneRing.net: Craig Parker and Billy Boyd @OfficialBeecake are at @CinciComicExpo today @SeanAstin is at @Mtlcomiccon Montreal

A Linguistic Analysis Of The Hobbit: An Unexpected Journey

January 16, 2013 at 2:53 am by Earl  - 

Gwaith-i-PhethdainThe Gwaith-i-Phethdain, or the Fellowship of the Word-smiths, is a part of the Polish website Elendilion.pl, run by our friend and Tolkien geek Richard “Galadhorn” Derdzinski.  Since the early days of the internet when information was hard to come by and to share, he has led the effort in analyzing the languages in the Lord of the Rings films from 2001 through 2004, and beginning last year, he’s once again embarked on analyzing the languages in The Hobbit films.

To quote Richard:

The way to find the texts in the languages of Middle-earth was difficult. First of course was the careful and watchful hearing in the cinemas. Richard traveled far from Poland to Ireland to watch the movie 2 weeks before the Polish premiere. The first results were published thanks to the work of Miriam “Niranare” Simon of the German forum Mellyn Lammath and Cerebrum of the Hungarian website Parf-en-Ereglas. Then the international community of the Tolkien linguists with Helge K. Fauskanger (of Norse Ardalambion) and Andrew Higgins (of Elfling list) helped to find the detailed explanation of David Salo’s conlang forms.

The dialogues, together with lyrics and inscriptions, in the languages of Tolkien were created for the movies by David Salo, an American linguist. Richard’s analysis is a work in progress, continually updated based on suggestions from fans contributed via comments to his blog-style posts, and the results of his work on The Hobbit thus far can be found as follows:

The analyses of the dialogues, lyrics and inscriptions in the Lord of the Rings films can be found at Elvish.org.

Elendilion.pl is also famous for the investigation of the oldest ancestry of the Tolkien family. This family name emerges for the first time in the mediaeval sources of the German Order in Prussia, in small village in today’s Poland, Tołkiny, cf. http://www.elendilion.pl/2010/02/02/tokiny-in-warmia-a-nest-of-the-tolkien-family-ii/

Posted in David Salo, Hobbit Movie, Languages, Lord of the Rings, LotR Movies, The Hobbit, Tolkien, Tolkien Family on January 16, 2013 by
Source: Gwaith-i-Phethain A Linguistic Analysis Of The Hobbit: An Unexpected Journey | Discuss

Barnes & Noble