Cate Blanchett in Aussie Mag
A small excerpt from a Brisbane newspaper:
Another unique experience was working on the elaborate and much anticipated Lord of the Rings. Both of these films (LotR and the Gift) were uncharted territory, such as in the case of Rings dealing with blue-screen special effects and prosthetics.
“It was like stepping into a video game for me.” She talks enthusiastically about Galadriel.
“I basically did it so I could have the ears. They were so sweet, because they actually made little bronze castings of my ears. I loved all that stuff.”
Yet again, Blanchett adopts a royal posture, but this time she’s not speaking the Queen’s English; she’s speaking the Queen’s Elvish.
“Tolkien actually wrote a language called Elvish, and there are, to my astonishment, Elvish experts, people who speak fluent Elvish.”
She says the language is “really beautiful, similar to Welsh and a melange of other Celtic languages.”
Thanks to Kerryn for the tip!Posted in Old Spy Reports on March 25, 2001 by xoanon